top of page

Meet Hemisferio Cuir Contributor: Ana López Hurtado (Colombia)

  • letraslatinasblog2
  • May 7
  • 3 min read


Ana López Hurtado reads her poem "Milagro" published in Hemisferio Cuir An Anthology of Young Queer Latin American Poetry translated and edited by Leo Boix (Fourteen Poems, 2025)

Milagro


el lenguaje construye más

de lo que el cuerpo delata


el cuerpo suda

llora

y menstrúa


contrae comisuras

sonríe


digiere masas

aprieta dientes


dilata arterias y poros que

responden al tacto


saberse ella o elle

erizarse como el otro

salivar igual que el otro


sentir comezón

quemazón

o raspadura

igual que

le otre


habitarse

en la lengua

más allá

del lenguaje


saborearse cuerpa

organismo

que siente


sentarse ante el eco

de las voces que te enuncian

y reír decididamente


solo yo me nombro:

encanto que transita la piel

maraña ensueño resguardado

………………………………………… milagro que respira




Miracle


language builds more

than the body gives away


the body sweats

cries

and menstruates


contracts commissures

smiles


it digests masses

clenches teeth


dilates arteries and pores that

respond to touch


know oneself she or they

bristle like the other

salivate like the other


an itching

burning

or scratching

the same like

them


inhabit

the tongue

beyond

language


to savour the she-body

organism

that feels


to sit before the echo

of the voices that enunciate you

and laugh decisively


only I name myself:

charm that travels through the skin

tangle, trance, sheltered


miracle that breathes



What has it meant to be part of this anthology? 


Being part of this anthology feels like a kind of cross-border embrace. In times when we queer people face persecution on multiple levels, being included in a compilation like this represents standing up to those who want to eliminate us. From the poetic voice, we also resist, and it is exciting to see diverse Latin American voices together in a bilingual project. It is gratifying that our word is now accessible to the English-speaking world, where movements are advancing that deny our existence and our voices. It is precisely because of the political twists and turns of the Global North that it is all the more urgent that an anthology such as this exists and does not fail to shake the foundations of neo-fascism. To be part of Hemisferio Cuir is to break through, re-exist from our polyphonies, and continue bending language to resist the policies and discourses that deny us and seek to annihilate us.


Tell us more about yourself and your poetry.


I am a person in constant questioning of my sense of "I". I inhabit myself from that question, from that destabilisation of everything that pretends to be fixed in me. From there I desire, from there I exist, from there I write. I see care as a basic vital ethic and as an anti-capitalist horizon. I bring it into my everyday practices and invite it into my writing. I seek to understand myself in terms of interrelation. Through my writing, I explore how I have been "me"; in which I have been convinced that "me" is not one with the world. I write to dilute those edges of the subject. I write to care for the common matter between all things. I write to remember the common matter between all things. 


At Letras Latinas Blog 2, we always like to take an opportunity to amplify more writers. Who are some of your favourite poets from your country?


It's hard for me to think of favourites, because there is a poetic blossoming in Colombia at the moment, and I find much of what is happening fascinating. But, if I had to mention three authors I've connected with recently, I'd say Andrea Cote, Laura Garzón and Fátima Velez.





Aana López Hurtado (she/they, b 1993, Colombia) is a Colombian poet and researcher. Her first poetry book Aquí donde tiemblo was published in 2021 by Sincronía Casa Editorial. She is also part of Como la flor, an anthology of Colombian cuir (queer) contemporary poetry published by Editorial Planeta. Her poems and critical work appear in magazines such as Río Grande Review, Círculo de poesía, La trenza, El Hipogrifo, and Portal Magazine among others. Ana is currently a doctoral candidate in Latin American Studies at UT Austin. Her academic research focuses on the intersections between paid domestic work and affect in Colombia. She holds graduate and undergraduate studies in Latin American literature.

bottom of page